普勧坐禅儀を読む

/仏典

普勧坐禅儀とは

普勧坐禅儀とは、宋から帰国から帰国した道元によって、1227年に書かれた坐禅の指南書です。坐禅の意義、心得、方法について述べられており、坐禅を普(あまね)く勧める書となっています。

普勧坐禅儀を読む

原夫道本圓通、爭假修證。宗乘自在、何費功夫。況乎全體逈出塵埃兮、孰信拂拭之手段。大都不離當處兮、豈用修行之脚頭者乎。
たずぬるにれ、道本円通どうもとえんづういかでか修証しゅしょうらん。宗乗しゅうじょう自在なんぞ功夫くふうついやさん。いわんや全体はるかに塵埃じんないづ、たれか払拭の手段を信ぜん。大都おおよそ当処とうじょを離れず、あに修行の脚頭きゃくとうを用うる者ならんや。

そもそも仏法というものは全てに行き渡っており、修行して悟るものではない。仏法は自在に手に入れることができるので、工夫をする必要もない。まして我々は塵や埃から離れたものであるため、塵や埃を払う必要もない。そのため悟りを求めて遠くまで修行に出かけなくてもよい。

然而毫釐有差天地懸隔、違順纔起紛然失心。直饒誇會豐悟兮、獲瞥地之智通、得道明心兮、擧衝天之志氣、雖逍遙於入頭之邊量、幾虧闕於出身之活路。
しかれども毫釐ごうりしゃ有れば天地はるかに隔り、違順いじゅんわずかに起れば紛然としてしんを失す。直饒たといに誇りに豊かにして、瞥地べつち智通ちつうどうを得、しんを明らめて衝天の志気しいきし、入頭にっとうの辺量に逍遥すといえども、ほとんど出身の活路を虧闕きけつす。

しかし僅かでも方向を誤れば、天と地ほども悟りから隔たってしまい、僅かでも意に反すれば本来の心を失ってしまう。たとえ仏法の理解を誇ったり、僅かな智慧をもって仏道を得たと得意になっても、それは解脱の道を塞いでしまっているに等しい。

矧彼祇薗之爲生知兮、端坐六年之蹤跡可見。少林之傳心印兮、面壁九歳之聲名尚聞。古聖既然、今人盍辦。
いわんや祇園ぎおん生知しょうちたる、端坐六年の蹤跡しょうせき見つべし。少林の心印をつたうる、面壁九歳めんぺきくさい声名しょうみょうなほ聞こゆ。古聖こしょう既に然り、今人こんじんなんぞ弁ぜざる。

言うまでもなく釈迦は悟りを開くまで6年間端座されたことを見るべきだ。また面壁9年といわれる達磨は今尚その名声が聞かれる。昔の聖人でさえこれほど坐禅を行ったのだから、今の我々が坐禅をしないでおれようか。

所以須休尋言逐語之解行、須學囘光返照之退歩。身心自然脱落、本來面目現前。欲得恁麼事、急務恁麼事。
所以ゆえすべからくことを尋ね、語を逐うの解行げぎょうを休すべし。須らく回光返照えこうへんしょうの退歩を学すべし。身心しんじん自然じねんに脱落して、本来の面目めんもく現前げんぜんせん。恁麼いんもを得んと欲せば、急に恁麼いんもつとめよ。

書物などの言葉を研究し理解しようとするようなことは止めて、内にある本来の自己を悟る修行を行うべきだ。そのとき身心は自然に脱落して、真の自己が現れるだろう。そうした悟りを得たいのなら、直ちに坐禅に務めるがよい。

夫參禪者、靜室宜焉、飲飡節矣。放捨諸縁、休息萬事。不思善惡、莫管是非。停心意識之運轉、止念想觀之測量。莫圖作佛、豈拘坐臥乎。
れ参禅は静室じょうしつ宜しく、飲食おんじき節あり。諸縁を放捨ほうしゃ万事ばんじを休息して、善悪ぜんなくを思わず是非をかんすることなかれ。心意識しんいしきの運転をめ、念想観ねんそうかん測量しきりょうめて、作仏を図ること莫れ。あに坐臥ざがかかわらんや。

さて坐禅は静かな部屋で行い、過食や空腹にならず、雑事を忘れ、事の善悪や是非を考えてはならない。心や意識を働かせることを止め、念じたり想ったり観たりすることも止め、仏に成ろうと思ってもいけない。また坐禅をしている時だけが修行ではない。

尋常坐處、厚敷坐物、上用蒲團。或結跏趺坐、或半跏趺坐。謂、結跏趺坐、先以右足安左上、左足安右上。半跏趺坐、但以左足壓右矣。
尋常よのつね坐処ざしょには厚く坐物ざもつを敷き、上に蒲団を用う。或いは結跏趺坐けっかふざ、或いは半跏趺坐はんかふざいわく結跏趺坐は、先ず右の足を以って左のももの上に安じ、左の足を右の腿の上に安ず。半跏趺坐は、只左の足を以って右の腿をすなり。

坐禅は厚い敷物を敷き、その上に坐蒲を置いて坐る。坐り方には結跏趺坐と半跏趺坐がある。結跏趺坐は、まず右の足を左の腿の上に置き、次に左の足を右の腿の上へ置く。半跏趺坐は左の足を右の腿の上へ置くだけでよい。

寛繋衣帶、可令齊整。次右手安左足上、左掌安右掌上。兩大拇指、面相拄矣。
ゆるく衣帯をけて、斉整せいせい均ならしむべし。次に、右の手を左の足の上に安じ、左のたなごころを右の掌の上に安ず。両の大拇指だいぼしむかひてあいさそう。

衣服はゆったりしたものを整えて着ること。次に右の手を左の足の上に置き、左の手を右の手のひらの中に置き、両方の手の親指の先を付ける。

乃正身端坐、不得左側右傾、前躬後仰。要令耳與肩對、鼻與臍對。舌掛上腭、脣齒相著。目須常開。
すなわ正身端坐しょうしんたんざして、左にそばだち、右に傾き、前にくぐまり、しりえに仰ぐことを得ざれ。耳と肩と対し、鼻とほぞと対せしめんことを要す。舌は上のあぎとに掛けて、唇齒しんし相著あいつけ、目は、すべからく常に開くべし。

そして背筋を伸ばし、左に傾いたり、右に傾いたり、前屈みになったり、後ろに反り返ってはいけない。耳と肩、鼻と臍がそれぞれ一直線上になるようにする。舌は上顎につけ、唇も歯も上下合わせて閉じ、目は常に開いておく。

鼻息微通。身相既調、欠氣一息、左右搖振。兀兀坐定、思量箇不思量底。不思量底、如何思量、非思量、此乃坐禪之要術也。
鼻息びそくかすかに通じ、身相しんそう既に調えて、欠気一息かんきいっそくし、左右搖振さゆうようしんして、兀兀ごつごつとして坐定して、不思量底ふしりょうてい思量しりょうせよ。不思量底、如何いかんが思量せん。非思量、れ乃ち坐禅の要術なり。

呼吸は鼻から静かにする。身体の姿勢が調ったら、口を少し開けて大きく息を吐き出す。 左右に身体を揺らして、坐が落ち着いたところで静止し、不動の姿勢で坐り込む。思考を止めて、無心のまま坐り続ける。考えないこと、これが坐禅の秘訣である。

所謂、坐禪非習禪也、唯是安樂之法門也、究盡菩提之修證也。公案現成、籮籠未到。
所謂いわゆる坐禅は、習禅しゅうぜんにはあらず。唯是安楽の法門なり。菩提ぼだい究尽ぐうじんするの修証しゅしょうなり。公案現成こうあんげんじょう羅籠らろういまだにいたらず。

いわゆる坐禅は単に心を落ち着けるものではなく、安楽の法門である。坐禅は仏道を究めるためであり、悟りの姿である。坐禅をすると仏道が実現し、身心の自由を得ることができる。

若得此意、如龍得水、似虎靠山。當知、正法自現前、昏散先撲落。若從坐起、徐徐動身、安祥而起、不應卒暴。
若しこの意を得ば、りゅうの水をるが如く、虎の山にるに似たり。まさに知るべし、正法しょうぼうおのずから現前し、昏散こんさん撲落ぼくらくすることを。し坐より立たば、徐徐じょじょとして身を動かし、安祥あんじょうとしてつべし。卒暴そつぼうなるべからず。

この意味を体得できたなら、竜が水を得て天に昇るように、虎が山に潜むように、真の自己の力を発揮できるようになる。物事の実相が目の前に現れ、心の迷いは消えてしまう。坐禅を終えるときはゆっくりと身体を動かし、静かに立ち上がること。急に立つようなことはしてはいけない。

嘗觀、超凡越聖、坐脱立亡、一任此力矣。況復拈指竿針鎚之轉機、擧拂拳棒喝之證契、未是思量分別之所能解也、豈爲神通修證之所能知也。
かつて観る、超凡越聖ちょうぼんおっしょう坐脱立亡ざだつりゅうぼうも、此の力に一任することを。いわまた指竿針鎚しかんしんついねんずるの転機、仏拳棒喝ほっけんぼっかつするの証契しょうかいも、未だにこれ思量分別しりょうふんべつする所に非ず。あに神通修証じんずうしゅしょうく知る所とせんや。

古人に目を向けると、迷いをも悟りをも超え死も乗り越えて行けるのは、この坐禅の力によるものである。さらにまた、指・竿・針・鎚などや、払・拳・棒・喝などの禅の指導手段は、思慮分別で理解できるようなものではなく、神通力の及ぶところでもない。

可爲聲色之外威儀、那非知見前軌則者歟。然則不論上智下愚、莫簡利人鈍者。專一功夫、正是辦道。修證自不染汙、趣向更是平常者也。
声色しょうしきほか威儀いいぎたるべし。なんぞ知見のさき軌則きそくに非ざる者成ならんや。しかればすなわ上智下愚じょうちかぐを論ぜず、利人鈍者りじんどんしゃえらぶことなかれ。専一せんいつ功夫くふうせば、まさこれ弁道べんどうなり。修証しゅしょうおのずか染汙ぜんなせず、趣向しゅこうさらに是平常びょうじょうなる者なり。

それは人間の感覚を離れた境地であって、知見の及ぶような真理ではない。だから、智慧のあるなしは問題なく、利口であるか否かは関係ない。ただ一心不乱に坐れば、それが正しい仏道修行を実践しているのである。修行の中に悟りがあり、そこに汚れはない。修行が進んでも、平常と変わることもない。

凡夫自界他方、西天東地、等持佛印、一擅宗風。唯務打坐、被礙兀地。雖謂萬別千差、祗管參禪辦道。何抛卻自家之坐牀、謾去來他國之塵境。
およ自界他方じかいたほう西天東地さいてんとうち、等しく仏印ぶっちんし、もっぱら宗風をほしいままにす。ただ打坐たざを務めて、兀地ごっちえらる。万別千差まんべつせんしゃいえども、祗管しかんに参禅弁道すべし。何ぞ自家じけ坐牀ざじょう抛却ぼうきゃくして、みだりに他国の塵境じんきょう去来きょらいせん。

あらゆる世界において、正しい仏法は直々に伝えられてきたが、それは皆等しく坐禅によって伝えてきたのである。仏道修行には千差万別があるが、ただひたすら坐ることだ。どうして自分の坐禅の場を離れ、あちこちさまよう必要があるか。

若錯一歩、當面蹉過。既得人身之機要、莫虚度光陰。
し一歩をあやまれば、当面に蹉過しゃかす。既に人身にんしん機要きようを得たり、むなしく光陰をわたることなかれ。

もし、やり方を間違えると見失ってしまうだろう。我々には仏道を成就できる能力と機会があるのだから、無駄に年月を過ごしてはならない。

保任佛道之要機、誰浪樂石火。加以、形質如草露、運命似電光。倐忽便空、須臾即失。冀其參學高流、久習摸象勿怪眞龍。
仏道の要機ようき保任ほにんす、たれみだりに石火せっかを楽まん。加えmoって形質ぎょうしつ草露そうろの如く、運命は電光でんこうに似たり。しゅく忽として便すなわち空じ、須臾しゅゆすなわしっす。こいねがわくは、れ参学の高流こうる、久しく摸象もぞうに習って真龍しんりゅうあやむことなかれ。

そればかりか我々の身体は葉の上の露のように、命は稲妻のように一瞬のものである。あっという間に消えて無くなってしまうものだ。仏道の修行をする尊い人々よ、偽物に慣れ親しんで、この本物の仏法を怪しむようなことがあってはならない。

精進直指端的之道、尊貴絶學無爲之人。合沓佛佛之菩提、嫡嗣祖祖之三昧。久爲恁麼、須是恁麼、寶藏自開、受用如意。
直指端的じきしたんてきどう精進しょうじんし、絶学無為ぜつがくむいの人を尊貴そんきし、仏仏ぶつぶつ菩提ぼだい合沓がっとうし、祖祖そそ三昧ざんまい嫡嗣てきしせよ。久しく恁麼いんもさば、すべからく是恁麼いんもなるべし。宝蔵ほうぞうおのずかひらけて、受用如意じゅようにょいならん。

正しい修行である坐禅に励み、思慮を超越した境地を知り、仏祖の境界と一致して、その三昧の境地を受け継いでゆくのだ。そのような修行を行えば、仏性は自ら現れて、自由自在に自分のものとして使うことができるようになるだろう。

 

宗教・思想
仏教、仏典、仏教宗派、禅、神道、東洋の思想
散策路TOP
数学、応用数学、古典物理、量子力学、物性論、電子工学、IT、力学、電磁気学、熱・統計力学、連続体力学、解析学、代数学、幾何学、統計学、論理・基礎論、プラズマ物理、量子コンピュータ、情報・暗号、機械学習、金融・ゲーム理論

Wikipedia

 

タイトルとURLをコピーしました